首頁(yè) > 精品范文 > 對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)策略
時(shí)間:2023-08-25 16:30:28
序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)策略范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
關(guān)鍵詞:“是……的”句式;偏誤分析;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
H195
“是……的”句式是人們?nèi)粘=浑H中常用句式,無(wú)論在口語(yǔ)中、還是在書(shū)面語(yǔ)中,都是一個(gè)非常重要的句式,同時(shí)也是留學(xué)生在習(xí)得漢語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)偏誤較多的句型,因此分析“是……的”句式的結(jié)構(gòu)與功能特點(diǎn),結(jié)合留學(xué)生出現(xiàn)的偏誤情況并探討其產(chǎn)生的原因,從而設(shè)計(jì)有針對(duì)性的教學(xué),提高此語(yǔ)法的教學(xué)效果是十分必要的。留學(xué)生對(duì)“是……的”句式結(jié)構(gòu)的掌握、對(duì)“是……的”句式意義的理解等仍存在著諸多問(wèn)題,因此“是……的”句式在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的領(lǐng)域中很有研究的必要。
一、“是……的”句式的界定與分類
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中“是……的”句式指的是句子中謂語(yǔ)部分是由“是……的”構(gòu)成的句子。劉月華在《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》 一書(shū)中將“是……的”句式分為兩個(gè)大類(以下稱為“是……的”(一)和“是……的”(二)),這是大部分學(xué)者都認(rèn)同的,但在兩個(gè)大類下更細(xì)致的分類依然存在分歧。本文主要探討將“是……的”句式分為兩個(gè)大類的層面。
二、“是……的”句式的結(jié)構(gòu)與功能特點(diǎn)
1.“是……的”(一)
“是……的”(一)用來(lái)強(qiáng)調(diào)與過(guò)去已經(jīng)發(fā)生或完成動(dòng)作有關(guān)的某一方面,可以是時(shí)間、處所、方式、施事、受事、原因、人物、目的等等,并且這一事實(shí)是雙方共知的信息,說(shuō)話人只是對(duì)已知信息具體的某個(gè)方面進(jìn)行強(qiáng)調(diào),因此“是……的”句式強(qiáng)調(diào)的并不是動(dòng)作本身。比如:
A:你是怎么來(lái)上海的?
B:我是坐火車來(lái)的。
A:你是什么時(shí)候到上海的?
B:我是昨天到的。
在上述對(duì)話中,“B到上海”這一動(dòng)作已在對(duì)話前完成,并且是A與B的一個(gè)共知信息。A想要知道的是B來(lái)上海的時(shí)間和方式,即“怎么”、“什么時(shí)候”,從而對(duì)B進(jìn)行提問(wèn),而B(niǎo)回答的這些信息,“坐火車”、“昨天”就是句中強(qiáng)調(diào)的部分,是新信息。再比如:
A:@家飯店真好吃,你是怎么知道的?
B:是老黃告訴我的。
A:晚飯是誰(shuí)做的?
B:是我親手做的。
在上述兩個(gè)對(duì)話中,A和B共知的舊信息是“在飯店吃飯”和“做晚飯”。A通過(guò)“怎么”和“誰(shuí)”想要獲得的信息是“得知飯店的方式”和“做晚飯的施事”,而“老黃”和“我”則是這兩段對(duì)話中想要強(qiáng)調(diào)的新信息。
在“是……的”(一)句式中,“是”一般出現(xiàn)在謂語(yǔ)前,也可以出現(xiàn)在主語(yǔ)前;“的”一般出現(xiàn)在句末,但也可以出現(xiàn)在謂語(yǔ)動(dòng)詞和賓語(yǔ)之間。例如:
① 這是我在網(wǎng)上買的票。
② 是朋友送我的。
2.“是……的”(二)
劉月華指出:“‘是……的’(二)句式多用來(lái)表示說(shuō)話人對(duì)主語(yǔ)的評(píng)議、敘述或描寫(xiě),全句往往帶有一種說(shuō)明情況、闡述道理、想使聽(tīng)話人接受或信服的肯定語(yǔ)氣?!?比如:
①對(duì)于留學(xué)生而言,“是……的”句式是很難學(xué)好的。
②只要努力,所有人都是可以學(xué)好漢語(yǔ)的。
③發(fā)生這樣的事是不可避免的。
在上述三例中,說(shuō)話人只是想說(shuō)明一種情況,使聽(tīng)話人認(rèn)同自己的想法,并不存在共知的舊信息,也沒(méi)有強(qiáng)調(diào)已發(fā)生或完成動(dòng)作的某一方面。
在“是……的”(二)句式中,“是”和“的”都是語(yǔ)氣詞,一般出現(xiàn)在謂語(yǔ)前和句末。
三、“是……的”句式的偏誤分析
基于以前研究者對(duì)于各種語(yǔ)料庫(kù)的分析研究,留學(xué)生對(duì)“是……的”句式應(yīng)用的主要偏誤可歸納為遺漏偏誤、語(yǔ)序偏誤和否定形式偏誤三種。
1.遺漏偏誤
留學(xué)生的遺漏偏誤可分為兩種,分別是“是”字遺漏和“的”字遺漏。在大多數(shù)情況下,“是……的”(一)中,“是”可以省略,但“的”不可以;“是……的”(二)中,“是”和“的”可同時(shí)省略,但“是……的”句式中省略情況較為復(fù)雜,所以許多留學(xué)生會(huì)犯下錯(cuò)誤。例如:
①對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是很難。
②我大約是在三年前學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
③當(dāng)時(shí)我這么做的。
④我不三年前出生的。
例一例二都為“的”字遺漏偏誤,例三例四都為“是”字遺漏偏誤。例一和例三都是為“是……的”(二)句式,“是……的”(二)無(wú)法通過(guò)“是”或“的”單字構(gòu)成句式,因此產(chǎn)生偏誤。例二例四都為“是……的”(一)句式,不能省略“的”字,例二錯(cuò)。雖然“是……的”(一)句式可以在肯定句中省略“是”,但在疑問(wèn)句或否定句中不能省略,因此產(chǎn)生了例四的偏誤。
2.語(yǔ)序偏誤
留學(xué)生在語(yǔ)序問(wèn)題上主要對(duì)“是”字位置以及主語(yǔ)位置易產(chǎn)生偏誤。例如:
①上周他是通知我的。
②對(duì)吸煙的看法是每個(gè)人不一樣的。
③這樣活下去的話是對(duì)病人更痛苦的。
例一和例二都是主語(yǔ)和“是”字的錯(cuò)序,例一應(yīng)將“是”字放在主語(yǔ)前,而例二則應(yīng)將主語(yǔ)放在“是”字后。例三則是反映了如果在句子中有狀語(yǔ)成分,那么留學(xué)生就很容易將“是”字的位置搞錯(cuò),正確的應(yīng)為“這樣活下去的話對(duì)病人是更痛苦的”。
3.否定形式偏誤
在“是……的”(一)句式中,否定詞“不”出現(xiàn)在“是”前;在“是……的”(二)句式中,否定形式由“是……的”(二)中間成分的否定形式來(lái)體現(xiàn)。因此留學(xué)生經(jīng)常會(huì)在“是……的”(二)句式的否定形式中出現(xiàn)偏誤,例如:“我不是會(huì)和你在一起的”。但在“是……的”(二)句式中也可以在“是”前加上否定詞“不”,這時(shí)表示雙重否定,依然是肯定的語(yǔ)氣,如“我不是不會(huì)生氣的”。
四、“是……的”句式的偏`原因
留學(xué)生在初接觸一個(gè)新的漢語(yǔ)語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),由于不熟悉目的語(yǔ)的完整語(yǔ)法規(guī)則,勢(shì)必會(huì)想從母語(yǔ)中找尋到相似的語(yǔ)法點(diǎn)來(lái)取代漢語(yǔ)語(yǔ)法,依賴母語(yǔ)知識(shí)。但不存在哪種語(yǔ)言和另一種語(yǔ)言的語(yǔ)法點(diǎn)是完全一致的,這種語(yǔ)際間存在的差異,即使只是微小的差異,也會(huì)導(dǎo)致留學(xué)生錯(cuò)用,因此母語(yǔ)是偏誤產(chǎn)生的主要來(lái)源,而母語(yǔ)負(fù)遷移正是偏誤出現(xiàn)的主要原因。
所謂“母語(yǔ)負(fù)遷移”就是指在學(xué)習(xí)某一外語(yǔ)時(shí)直接將母語(yǔ)中等同或近似的語(yǔ)法規(guī)則套用在目的語(yǔ)上,從而出現(xiàn)的表達(dá)偏誤。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生為例,英語(yǔ)中的被動(dòng)句結(jié)構(gòu)為be+v-ed+by,有時(shí)候在翻譯時(shí)既可以翻譯為“是……的”句式,也可以翻譯為“被”字句,存在一對(duì)多的情況,所以以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生經(jīng)常將“是……的”句式與“被”字句搞混,該用“是……的”句式時(shí)用了“被”字句,該用“被”字句時(shí)卻用了“是……的”句式。但“是……的”句式與“被”字句這兩種句式所要表達(dá)的側(cè)重點(diǎn)、語(yǔ)氣等都是完全不同的,所以以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生在初期學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)經(jīng)常在這一方面出現(xiàn)偏誤。
五、“是……的”句式的教學(xué)對(duì)策
首先是對(duì)于教材的編寫(xiě),教材的質(zhì)量直接影響了教師的教學(xué)效果與學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,合理安排“是……的”句式不同類別的出現(xiàn)順序是非常重要的。就像本文之前提到的,“是……的”句式至少可以分為兩大類,在教材設(shè)計(jì)中注意千萬(wàn)不要將兩類句型混教,應(yīng)清楚的講解每一類“是……的”句式的結(jié)構(gòu)和功能意義,明確使用條件及不同的使用形式。另外,在教材編寫(xiě)中也應(yīng)設(shè)計(jì)具有針對(duì)性并行之有效的練習(xí),使留學(xué)生可以在第一時(shí)間得到反饋,發(fā)現(xiàn)自己的問(wèn)題,進(jìn)行有效操練。其次,對(duì)于教師而言,應(yīng)當(dāng)系統(tǒng)全面地講解“是……的”句式,遵循由易到難,由淺入深的原則,在開(kāi)始階段著重解釋基本語(yǔ)法意義和使用規(guī)則,隨后再慢慢拓寬不同分類的用法,循序漸進(jìn)。
六、結(jié)語(yǔ)
本文選取了留學(xué)生一直偏誤率較高的語(yǔ)法點(diǎn)“是……的”句式進(jìn)行探討,首先分析了兩種含義的“是……的”句式的結(jié)構(gòu)與功能特點(diǎn),隨后指出留學(xué)生的偏誤情況并闡明原因,最后提出些許教學(xué)意見(jiàn)以供參考,以期可以幫助留學(xué)生更好掌握“是……的”句式,減少偏誤出現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉月華. 《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》[M]. 商務(wù)印書(shū)館. 2001
[2]張哲. 《留學(xué)生“是……的"句型的習(xí)得性偏誤分析》[J]. 廈門理工學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(2):49-53
現(xiàn)在越來(lái)越多的外國(guó)人和在華的留學(xué)生開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),在各個(gè)大學(xué)都開(kāi)設(shè)了對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè),這是一門新興的學(xué)科。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,作為教學(xué)的主體—教師來(lái)說(shuō),也是一項(xiàng)新的挑戰(zhàn)。再加上漢語(yǔ)語(yǔ)法的復(fù)雜性,這就使得對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也沒(méi)有形成一個(gè)完整的系統(tǒng)。在理論和實(shí)踐上還有很大的差距。就對(duì)外漢語(yǔ)教師而言,在教學(xué)方式、教學(xué)方法上還存在很多問(wèn)題,有待于進(jìn)一步改善和提高。對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)的教科書(shū),也應(yīng)該在不斷地研究和完善當(dāng)中。
1、教師和教材在量詞的教學(xué)中偏重于量詞的語(yǔ)法功能。
現(xiàn)在在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,量詞教學(xué)一般都在漢語(yǔ)初中級(jí)階段就完成了,在教學(xué)方面對(duì)量詞的教學(xué)也都偏重在語(yǔ)法功能上的解釋 :首先是告訴學(xué)生“數(shù) + 量 + 名”的語(yǔ)法規(guī)范,其次告訴學(xué)生“名詞都有自己特定的量詞”在留學(xué)生接受了這樣的教學(xué)方式,他們只能是死記硬背,在遇到具體的問(wèn)題時(shí)就會(huì)感到無(wú)所適從。
2、教師在對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)中存在一定的主觀性和靈活性
教學(xué)活動(dòng)是教師的教與學(xué)生的學(xué)相配合的活動(dòng)。在課堂上,一般教師是課堂活動(dòng)的主體,這就要求教師如何把已有的知識(shí)采用什么樣的方式傳達(dá)給學(xué)生。對(duì)外漢語(yǔ)課堂上的量詞教學(xué)成功與否的標(biāo)準(zhǔn)就是看學(xué)生是否能在語(yǔ)言交際中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用量詞。要想達(dá)到這一教學(xué)效果,期間有很多因素影響著這一學(xué)習(xí)成果。既有教師教的因素又有學(xué)生學(xué)的因素。所以要了解和抓住外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn),采取不同的教學(xué)方法,使更多的外國(guó)學(xué)生能正確地運(yùn)用量詞,提高他們的漢語(yǔ)交際能力??赡芎芏嗳苏J(rèn)為只要能會(huì)一門外語(yǔ)就能當(dāng)對(duì)外漢語(yǔ)教師。但當(dāng)你真正從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),才知道這是一種誤解。一名合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師至少應(yīng)當(dāng)具備一定的語(yǔ)言知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)。尤其是漢語(yǔ)的知識(shí)結(jié)構(gòu)、理論知識(shí)和技能。而且要熟悉一兩門外語(yǔ)的知識(shí)理論和結(jié)構(gòu)。講課是一門藝術(shù),同樣的知識(shí),不同的教師會(huì)采取不同的方式傳授給學(xué)生,特別遇到比較抽象的知識(shí)時(shí),教師怎樣能用通俗易懂的語(yǔ)言能使學(xué)生理解和消化。這就要求教師要有深厚的語(yǔ)言功底和文化底蘊(yùn)和較強(qiáng)的實(shí)踐能力。由于對(duì)外漢語(yǔ)還是一門新興的學(xué)科,目前還沒(méi)有完全培養(yǎng)起專門的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)還處在不斷完善之中。同時(shí)由于漢語(yǔ)量詞本身的獨(dú)特性,怎樣才能更好地進(jìn)行漢語(yǔ)量詞教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教師面臨的一大問(wèn)題。目前,在量詞教學(xué)方面,很多老師只是簡(jiǎn)單地介紹量詞的定義或那個(gè)量詞和那個(gè)名詞但搭配是固定的結(jié)構(gòu)形式。很少向?qū)W生講解量詞的文化底蘊(yùn)、量詞的歷史演變、量詞的修辭作用和色彩意義等。在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中,老師當(dāng)然不可以在課堂上給外國(guó)學(xué)生大談漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和理論,但是,如果教師掌握了一些語(yǔ)法知識(shí),語(yǔ)言文化底蘊(yùn)和結(jié)構(gòu),就能用通俗易懂的語(yǔ)言更好地分析講解外國(guó)學(xué)生感到困難的語(yǔ)言現(xiàn)象和知識(shí)原點(diǎn)。
對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)對(duì)策
1、漢英對(duì)比的教學(xué)策略
在留學(xué)生知道漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn)后,教師應(yīng)把漢語(yǔ)量詞和英語(yǔ)中的量詞進(jìn)行比較來(lái)發(fā)現(xiàn)他們的異同,進(jìn)而更好地幫助留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。將兩種語(yǔ)言聯(lián)系起來(lái)有利于學(xué)生得學(xué)習(xí)。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的不同特點(diǎn)來(lái)采用最恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,讓他們盡可能從漢語(yǔ)的特點(diǎn)來(lái)理解和掌握漢語(yǔ)量詞。教師在講授漢語(yǔ)量詞時(shí),要注意學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生的負(fù)遷移現(xiàn)象,將負(fù)遷移轉(zhuǎn)化為正遷移。針對(duì)留學(xué)生的不同背景,適當(dāng)講解某一量詞的來(lái)源和發(fā)展,比較兩種語(yǔ)言中同形量詞的不同用法和意義,是解決學(xué)生學(xué)習(xí)難點(diǎn)的有效辦法。
2、文化習(xí)俗和文化底蘊(yùn)的教學(xué)策略
當(dāng)人們用本族語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí),總會(huì)無(wú)意識(shí)地包含著本族人的文化習(xí)俗和文化意識(shí)。所以,留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),不僅要掌握漢語(yǔ)的語(yǔ)言形式—語(yǔ)音、詞匯和句子。還要了解漢語(yǔ)言形式所包含的漢文化習(xí)俗、漢文化意識(shí)和價(jià)值觀念等。只有這樣,才能更地道地運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交流。隨著學(xué)習(xí)的深入,留學(xué)生不再僅僅滿足于在初級(jí)階段教師教授的漢語(yǔ)量詞和名詞或動(dòng)詞的搭配習(xí)慣的說(shuō)法了,比如說(shuō) :“一扇窗”中的量詞為什么用“扇”?他們會(huì)提出這樣的疑問(wèn),要讓學(xué)生弄清楚這些,就要追溯到漢字、漢語(yǔ)以至于整個(gè)漢文化的特征上去。每一個(gè)民族在自己的社會(huì)歷史發(fā)展中都形成了獨(dú)特的民族文化,語(yǔ)言是文化的載體,每種語(yǔ)言都充滿了文化的色彩。漢語(yǔ)中的量詞是漢文化的一部分特征,漢語(yǔ)量詞豐富多彩且有一定的搭配,當(dāng)能恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用量詞,能達(dá)到形象、傳神的作用。所以,在漢語(yǔ)量詞教學(xué)過(guò)程中,運(yùn)用文化習(xí)俗和文化底蘊(yùn)的教學(xué)策略是很重要的。
3、結(jié)合語(yǔ)境的教學(xué)策略
關(guān)鍵詞: 韓國(guó)留學(xué)生 漢語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得 難點(diǎn)分析 教學(xué)建議
一、背景介紹
語(yǔ)音教學(xué)是整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),在整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中處于不容忽視的地位。我們常常會(huì)發(fā)現(xiàn)有很多外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)已經(jīng)很長(zhǎng)一段時(shí)間并在有了相當(dāng)扎實(shí)的漢語(yǔ)基礎(chǔ)的情況下卻最基礎(chǔ)的漢語(yǔ)發(fā)音有錯(cuò)誤,所以如果第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在初始階段語(yǔ)音基礎(chǔ)打不好,則將來(lái)會(huì)成為制約其語(yǔ)言進(jìn)一步提高的桎梏。
二、留學(xué)生習(xí)得語(yǔ)音難點(diǎn)
韓國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)之前,由于自己母語(yǔ)多年的使用,韓語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面的知識(shí)已經(jīng)深深地印在腦海中,因此韓國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)會(huì)或多或少地受到母語(yǔ)的影響。他們會(huì)用韓語(yǔ)的音來(lái)發(fā)漢語(yǔ)的音,用韓語(yǔ)里面的語(yǔ)言規(guī)律理解漢語(yǔ)。
從韓語(yǔ)的發(fā)音與中文漢語(yǔ)的發(fā)音進(jìn)行對(duì)比可以發(fā)現(xiàn),在韓語(yǔ)中并沒(méi)有f、j、r、ü、zh、ch、sh的發(fā)音。所以這會(huì)成為韓國(guó)留學(xué)生初學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)最大的障礙,這就是受到母語(yǔ)發(fā)音的負(fù)遷移影響[1]。
除了母語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)的負(fù)遷移外,目的語(yǔ)的負(fù)遷移也是產(chǎn)生偏誤的重要原因,隨著留學(xué)生學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音的深入,目的語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移會(huì)慢慢取代母語(yǔ)的負(fù)遷移而造成其學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音最大的難點(diǎn)。
三、韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得教學(xué)建議
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)順序是語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)、語(yǔ)法教學(xué),現(xiàn)今一般的教學(xué)體制則是在初始階段進(jìn)行完語(yǔ)音教學(xué)后,對(duì)學(xué)生的漢語(yǔ)發(fā)音便不再重視。通過(guò)上述分析我們可以在最根本的地方發(fā)現(xiàn)韓國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)發(fā)音方面的不足。學(xué)習(xí)新語(yǔ)言的過(guò)程其實(shí)就是積累知識(shí)的過(guò)程,在積累過(guò)程中只有不斷糾正各種偏誤,才能真正學(xué)好新語(yǔ)言。如何在以后的教學(xué)中幫助學(xué)生避免和糾正偏誤,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作面臨的問(wèn)題。趙元任先生說(shuō):“找出學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)的難點(diǎn),并有針對(duì)性的重點(diǎn)練習(xí),是克服各種干擾提高語(yǔ)音學(xué)習(xí)效率的有效手段。”下面從教學(xué)方法和具體教學(xué)對(duì)策兩個(gè)方面進(jìn)行探討。
1.語(yǔ)音教學(xué)的教學(xué)方法
針對(duì)不同級(jí)別的語(yǔ)言生學(xué)會(huì)運(yùn)用不同的教學(xué)方法:
初級(jí):(1)重復(fù)糾正法:針對(duì)其母語(yǔ)缺少的語(yǔ)音對(duì)其進(jìn)行強(qiáng)調(diào)、重復(fù),加深記憶。如:韓國(guó)留學(xué)生的f、j、r、ü、zh、ch、sh。(2)動(dòng)作夸大演示法:通過(guò)五度標(biāo)記法的音位走勢(shì),運(yùn)用夸張的動(dòng)作強(qiáng)化學(xué)生記憶,在發(fā)音時(shí)潛意識(shí)地運(yùn)用動(dòng)作正確地發(fā)出標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)聲調(diào)。(3)卡片領(lǐng)讀:難點(diǎn)的拼音,機(jī)械性的領(lǐng)讀。(4)錄音跟讀:通過(guò)錄音使學(xué)生對(duì)生詞有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)化的認(rèn)識(shí)也對(duì)其發(fā)音給出一個(gè)正確標(biāo)準(zhǔn)。(5)圖示:通過(guò)舌位圖,使學(xué)生明白正確的發(fā)音部位。
中高級(jí):(1)組詞強(qiáng)化操練:課前復(fù)習(xí),進(jìn)行語(yǔ)句的操練。(2)難點(diǎn)重復(fù)再現(xiàn):強(qiáng)化學(xué)生的記憶,提升語(yǔ)句的操練。(3)強(qiáng)化記憶:通過(guò)簡(jiǎn)單的口訣使學(xué)生的記憶更加深刻與快速。如:聲調(diào):一聲直走,二聲抬頭,三聲輕轉(zhuǎn),四聲下去。輕聲:一+輕落二,二落三、三落四、四落一。(4)化難為易,公式規(guī)則:通過(guò)教學(xué)總結(jié)規(guī)則,提煉出來(lái)。如:啊的變音:(1)a、o、e、i、ü變呀;(2)u、ao、ou變哇;(3)n變吶;(4)zi、ci、si變a或za;(5)zhi、chi、shi變a或ra?!耙弧钡淖冋{(diào):(1)序號(hào)、數(shù)字讀一聲;(2)一聲+一、二、三聲讀四聲;(3)一聲+四聲讀二聲。不的變調(diào):(1)四聲+一、二、三聲讀四聲(標(biāo)原調(diào))讀變調(diào);(2)四聲+四聲讀二聲(標(biāo)原調(diào))。
2.漢語(yǔ)語(yǔ)音的教學(xué)策略
(1)聲調(diào)的教學(xué)策略
通過(guò)生詞卡片是把漢字和字音寫(xiě)在上面,在學(xué)習(xí)過(guò)程中使學(xué)生一直有直觀認(rèn)知。我們可以按聲調(diào)的分類,把讀音相同的幾個(gè)詞作為一組。連續(xù)展示這些相同聲調(diào)的詞語(yǔ),使學(xué)生在這個(gè)聲調(diào)氛圍內(nèi)感知并成批地記住這些詞語(yǔ)的發(fā)音和聲調(diào)。
(2)韻母的教學(xué)策略
韓國(guó)留學(xué)生在韻母發(fā)音上偏誤的出現(xiàn)僅次于聲調(diào),下面我們就說(shuō)下相應(yīng)的韻母教學(xué)策略。
①將單韻母和復(fù)韻母一起講。單韻母a和復(fù)韻母an盡管都含有字母a,但發(fā)音并不相同,韓國(guó)留學(xué)生把a(bǔ)n[en]念成[an]的音。因此,如果在教授單韻母時(shí),把包含此單韻母的復(fù)韻母一起教授,進(jìn)行對(duì)比,引導(dǎo)學(xué)生感受兩者發(fā)音的不同,就有助于避免此類偏誤的發(fā)生。
②對(duì)于前鼻音-n和后鼻音-ng的教學(xué),老師要讓學(xué)生感受到前鼻音和后鼻音的區(qū)別之處就在于一個(gè)舌位靠前,一個(gè)舌位靠后。
(3)聲母的教學(xué)策略
①舌面音j、q、x的教學(xué)策略。圖示法是對(duì)舌面音j、q、x進(jìn)行教學(xué)的有效方法,老師可以用幻燈片分別把這三個(gè)聲母的舌位圖展示給學(xué)生看,然后用動(dòng)作分別展示這三個(gè)音的發(fā)音過(guò)程。j的發(fā)音時(shí),要先張大嘴,舌尖抬起來(lái),頂住下齒背,“保持不動(dòng),抬起舌面,使舌面前部同硬腭前部貼緊,然后氣流沖開(kāi)一條窄縫摩擦而出,聲帶不振動(dòng)發(fā)出j”。q是和j相對(duì)的送氣音,學(xué)生掌握了j、q的發(fā)音方法后,再來(lái)學(xué)習(xí)x。[2]
②舌尖后音zh、ch、sh的教學(xué)策略。手勢(shì)法同樣是學(xué)習(xí)zh、ch、sh的方法。左手在上,右手在下,兩手掌心相對(duì),上面的左手從指尖到手掌心的部位,依次代表上齒、齒背、硬腭、軟腭,下邊的右手代表舌頭,彎曲右手,指尖朝上,貼緊上面左手的手指中部,代表舌尖靠近硬腭。同時(shí)老師張大嘴,將舌頭上翹,示范發(fā)音。
語(yǔ)音教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的初始階段,也是后面詞匯與語(yǔ)法教學(xué)的基礎(chǔ),這一階段的教學(xué)效果,留學(xué)生在這一階段的掌握程度,對(duì)以后的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生非常重要的影響。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);跨文化交際能力
英語(yǔ)是一門十分重要的語(yǔ)言,作為世界上應(yīng)用范圍最廣的語(yǔ)言,其所包含的文化一直是許多學(xué)習(xí)者必須要去學(xué)習(xí)的內(nèi)容。與英語(yǔ)相比,漢語(yǔ)也同樣很重要,并且擁有五千年博大精深的中國(guó)文化。英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重的是西方文化,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)側(cè)重的是中國(guó)的文化,不同的語(yǔ)言,不同的文化,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中也會(huì)有很大的不同。將二者教學(xué)進(jìn)行對(duì)比分析,從中吸取有用的方法,就可以培養(yǎng)人們跨文化交際能力。
一、跨文化交際概述
從古至今,跨文化交際就是人類交際現(xiàn)象中的重要組成部分。在新的時(shí)代,跨文化交際又有了新的內(nèi)容和定義。隨著互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展,人與人之間的交流變得更加便捷,不同國(guó)家的人也可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)在第一時(shí)間之內(nèi)進(jìn)行交流。網(wǎng)絡(luò)為人們的交流帶來(lái)了許多便利,但同時(shí)也會(huì)出現(xiàn)一些交際上的問(wèn)題。不同文化背景的人在交流中會(huì)遭遇許多尷尬,這就需要找到問(wèn)題所在。
跨文化交際主要有語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際。不管是語(yǔ)言交際還是非語(yǔ)言交際,所涉及到的內(nèi)容十分廣泛,在跨文化交際中很難完全研究透徹。因此,在跨文化研究的過(guò)程中,需要找到文化差異所在,并正確了解文化差異和可能產(chǎn)生的沖突,逐步適應(yīng)不同的文化,就可以減少跨文化交際中存在的問(wèn)題。
二、英語(yǔ)和對(duì)外漢語(yǔ)在教學(xué)原則上的對(duì)比
語(yǔ)言和文化的關(guān)系是相輔相成,密不可分。人們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,如果僅僅去學(xué)習(xí)語(yǔ)言而不關(guān)注語(yǔ)言背后的文化,那便很難真正掌握這門語(yǔ)言。然而,在學(xué)習(xí)語(yǔ)言使時(shí)若要同時(shí)進(jìn)行文化的學(xué)習(xí),顯然對(duì)于初學(xué)者來(lái)講十分吃力。因?yàn)檎Z(yǔ)言和文化是水融的,從學(xué)習(xí)到真正掌握另一種完全不同的文化是需要時(shí)間的。對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)而言,逐漸適應(yīng)語(yǔ)言的文化是必然,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的首要原則。
不過(guò),這二者的文化也有所不同。英語(yǔ)教學(xué)的文化主要是在課文中時(shí)時(shí)滲透一些關(guān)于英語(yǔ)的背景文化,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中就可以將文化在潛移默化間逐漸消化和理解。而且,西方文化通常十分有趣,許多喜歡英語(yǔ)的人都是因?yàn)橄矚g西方的文化,這樣還可以大大減少學(xué)習(xí)英語(yǔ)的枯燥狀態(tài)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化滲透開(kāi)展之前,需要全面了解學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)情況,按照學(xué)生的層次開(kāi)展教學(xué),從淺入深,循序漸進(jìn),使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)文化逐漸了解。
三、英語(yǔ)和對(duì)外漢語(yǔ)在教學(xué)策略上的對(duì)比
英語(yǔ)和漢語(yǔ)的文化背景不同,在教學(xué)策略上也會(huì)有一定的差異。根據(jù)文化的差異,在各自開(kāi)展教學(xué)時(shí)可以進(jìn)行文化的對(duì)比,但是由于不同的學(xué)生接受文化的能力不同,在文化對(duì)比上可能有一些學(xué)生會(huì)十分吃力,這樣就很難理解語(yǔ)言。比如,對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生而言,如果是中古的學(xué)生,那么在文化對(duì)比方面就會(huì)十分容易理解漢語(yǔ),而如果是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),就不一定會(huì)收到同等的效果。所以,根據(jù)學(xué)生文化背景的差異要采取適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,使學(xué)生能夠逐漸理解語(yǔ)言背后的文化。英語(yǔ)教學(xué)則更側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)技能,此外,還要培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí),使學(xué)生了解在不同的環(huán)境下可以熟練、恰當(dāng)使用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)。
四、英語(yǔ)和對(duì)外漢語(yǔ)在教學(xué)內(nèi)容上的對(duì)比
英語(yǔ)和漢語(yǔ)背后的文化都十分博大精深,尤其是對(duì)于學(xué)習(xí)者而言,若要熟練掌握不同語(yǔ)言背后的文化則十分困難。不管是學(xué)習(xí)英語(yǔ)還是對(duì)外漢語(yǔ),都要重視交際文化的學(xué)習(xí),交際文化包括語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際。英語(yǔ)教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)均要重視以上二者的學(xué)習(xí)。拿口語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)講,學(xué)習(xí)語(yǔ)言,首先要學(xué)會(huì)大膽地去說(shuō),并且要做到正確去說(shuō),由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的文化差異,所以在學(xué)習(xí)之前就要了解其背后的文化,以免在交流中鬧出笑話。因此,不管是英語(yǔ)教學(xué)還是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)一定要重此類問(wèn)題。
學(xué)習(xí)對(duì)外漢語(yǔ)之前,學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)的文化會(huì)有一定的了解,在實(shí)際教學(xué)的過(guò)程中會(huì)更加側(cè)重詞匯,通過(guò)詞匯了解漢語(yǔ)背后的文化,交際教學(xué)可能會(huì)放在比較次要的位置。有許多漢語(yǔ)文化連中國(guó)人都不了解,外國(guó)人在理解時(shí)會(huì)更加有難度,因此詞匯教學(xué)會(huì)成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)。英語(yǔ)教學(xué)則需要重視跨文化交際能力的培養(yǎng),通過(guò)一些十分有趣的西方文化減少學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的枯燥感,并能夠主動(dòng)學(xué)習(xí)英語(yǔ),在潛移默化之間提高自身的能力。
五、英語(yǔ)和對(duì)外漢語(yǔ)在教學(xué)方法上的對(duì)比
英語(yǔ)教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方法也會(huì)因文化的差異而呈現(xiàn)不同的側(cè)重點(diǎn)。比如,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)會(huì)開(kāi)設(shè)一些專門的文化課,這些文化課可以幫助學(xué)生進(jìn)一步消化漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)容,促進(jìn)文化的滲透。在具體的教學(xué)方式中,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的情境很重要,這樣就可以幫助學(xué)生更好地掌握語(yǔ)言知識(shí)。與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相比,英語(yǔ)教學(xué)不需要設(shè)置專門的文化課,只要在課堂期間穿插講解相應(yīng)的文化知識(shí)即可。此外還可以結(jié)合多媒體教學(xué)使課堂更有特點(diǎn),學(xué)生通過(guò)鮮活的圖片、視頻,能夠進(jìn)一步了解西方的文化,從而對(duì)英語(yǔ)有新的認(rèn)識(shí)。
六、結(jié)束語(yǔ)
總之,不管是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)還是英語(yǔ)教學(xué),均涉及到了各自語(yǔ)言背后的文化。作為兩個(gè)重要的語(yǔ)言,英語(yǔ)和漢語(yǔ)要充分秉承各自文化的優(yōu)勢(shì),將最精華的部分傳遞給世界。由于文化的差異,二者的教學(xué)還存在一定的差異,本文主要從跨文化交際的角度上探討了二者教學(xué)的區(qū)別和聯(lián)系,從而能夠有方法地開(kāi)展教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]龐小峰.英語(yǔ)教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的異同――以培養(yǎng)跨文化交際能力為例[J].語(yǔ)文建設(shè),2016,30:11-12.
聲母、韻母和聲調(diào)是構(gòu)成漢語(yǔ)音節(jié)的三元素。聲調(diào)是漢語(yǔ)音節(jié)的一部分,是區(qū)別意義的音高變化。學(xué)好聲母、韻母和聲調(diào)是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)。聲調(diào)教學(xué)一直是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),是絕大多數(shù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)語(yǔ)音的最大障礙。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者大多存在或輕或重的“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象,究其原因,就是因?yàn)椴荒苁炀毜卣莆諠h語(yǔ)聲調(diào)?;诖?,本文通過(guò)綜述近二十年關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)偏誤研究方面的已有成果,總結(jié)了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聲調(diào)學(xué)習(xí)方面的主要偏誤類型、偏誤成因以及教學(xué)策略,并針對(duì)這些教學(xué)策略提出了自己的一些看法,以求教于專家學(xué)者。
二、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者聲調(diào)偏誤類型
(一)母語(yǔ)為聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聲調(diào)偏誤描寫(xiě)
目前這方面的研究對(duì)象主要集中于泰國(guó)和越南學(xué)習(xí)者。
李紅?。?995)提出,泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)的聲調(diào)偏誤類型是:第一聲的調(diào)值不夠高,第四聲調(diào)太長(zhǎng)。
蔡整瑩、曹文(2002)則把泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)聲調(diào)的偏誤模式歸為:陰平上不去,陽(yáng)平去聲長(zhǎng)。
任廣玉(2015)發(fā)現(xiàn),泰國(guó)學(xué)習(xí)者在發(fā)去聲時(shí)總是將聲音拉長(zhǎng),讀成41。
楊娜(2004)提出了越南學(xué)生在學(xué)習(xí)靜態(tài)聲調(diào)和動(dòng)態(tài)聲調(diào)時(shí)的不同偏誤。在學(xué)習(xí)靜態(tài)聲調(diào)時(shí)的偏誤是:讀陰平時(shí)不夠高,達(dá)不到55值(約為44值),如“開(kāi)(約44)”;上聲調(diào)讀得較輕,曲折不夠,約為213值,如“好(213)”;去聲調(diào)起點(diǎn)較低,且較短,約31值。在學(xué)習(xí)動(dòng)態(tài)聲調(diào)時(shí)的偏誤是:陰平與陽(yáng)平或上聲連讀時(shí),往往將陰平讀成降調(diào),如“剛(21)才、非(21)?!保魂幤皆诤髸r(shí),往往會(huì)讀成降調(diào),如“火車(31)、開(kāi)車(31)”;陰平和去聲連讀時(shí),往往會(huì)把去聲讀成平調(diào),如“高興(44)”;去聲和去聲連讀時(shí),前一個(gè)去聲往往讀成平調(diào),如“護(hù)(44或33)照”。
(二)母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聲調(diào)偏誤描寫(xiě)
目前這方面的描寫(xiě)研究對(duì)象主要集中于美國(guó)、日本、韓國(guó)、俄?_斯、蘇格蘭、尼泊爾等國(guó)家的學(xué)習(xí)者。他們雖然來(lái)自不同的國(guó)家,有著不同的母語(yǔ)背景,但在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí)表現(xiàn)出的偏誤卻大同小異。
桂明超(2000)通過(guò)對(duì)比描寫(xiě)漢語(yǔ)普通話雙音詞的聲調(diào)組合方式和美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)調(diào)型,歸納了美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)普通話聲調(diào)時(shí)上聲變調(diào)的偏誤,如在讀“北京”“禮堂”“煮飯”“水果”這幾個(gè)詞時(shí),美國(guó)學(xué)生把第一個(gè)字的聲調(diào)按214來(lái)讀。彭玉康、胡袁圓(2006)也認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn)。
高玉娟、李寶貴(2006)在研究韓國(guó)學(xué)生時(shí)發(fā)現(xiàn),韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)聲調(diào)的偏誤,主要表現(xiàn)在調(diào)長(zhǎng)、調(diào)域以及聲調(diào)格局等幾個(gè)方面,并得出結(jié)論:對(duì)于韓國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),最容易習(xí)得的是去聲,其次是陰平,然后是陽(yáng)平,最難的是上聲。韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)聲調(diào)的最大偏誤是陽(yáng)平和上聲的混淆,將陽(yáng)平發(fā)成低曲折調(diào)。邵帥(2012)也提到了此觀點(diǎn)。任廣玉(2015)提出“在跟韓國(guó)學(xué)生交往的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)他們?cè)趯W(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí)有男女之別:男學(xué)習(xí)者一般會(huì)把漢語(yǔ)的聲調(diào)讀成四聲或接近四聲,而女學(xué)習(xí)者則會(huì)讀成二聲。”
總之,母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者其聲調(diào)偏誤主要是:陽(yáng)平和上聲相混,去聲和陰平相混。
關(guān)于聲調(diào)偏誤類型的研究早已有之,但研究對(duì)象的范圍過(guò)于狹窄,僅僅局限于美、日、韓、泰等國(guó)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。為了使聲調(diào)偏誤研究更加科學(xué)、全面,筆者認(rèn)為可以從不同國(guó)別的志愿者或公派教師中選出代表,負(fù)責(zé)語(yǔ)音學(xué)習(xí)方面的研究整理,并不斷完善。雖然實(shí)施起來(lái)過(guò)程復(fù)雜且耗時(shí)長(zhǎng),但卻可以保證其科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。
三、聲調(diào)偏誤的原因分析
(一)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)的負(fù)遷移
母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺少對(duì)音高變化的認(rèn)識(shí),而漢語(yǔ)的聲調(diào)是一個(gè)相對(duì)的概念。并非知道四個(gè)不同的調(diào)值就可以學(xué)好,還有調(diào)域問(wèn)題。(李舒慧、趙鑫,2012)
池楊琴(2005)、楊娜(2005)、彭玉康、胡袁圓(2006)、宋益丹(2009)、邵帥(2012)、孫宏愿(2013)等學(xué)者均認(rèn)為母語(yǔ)負(fù)遷移是造成聲調(diào)偏誤的主要原因。除了母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)目的語(yǔ)的干擾等主要原因之外,有學(xué)者還提出了一些其他的主客觀因素。
(二)羨余特征
譚董妍(2010)指出,羨余特征并不一定會(huì)影響交際,但會(huì)降低學(xué)習(xí)者的進(jìn)取心,造成偏誤僵化。李丹青(2011)指出,教師在課堂上或者在日常交際中,為了能與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者順利地進(jìn)行交流,通常會(huì)忽視學(xué)習(xí)者的聲調(diào)錯(cuò)誤,這就是“羨余特征”。羨余成分一般屬于信息交流中的剩余信息,是交際中不影響信息接收和理解的成分,例如留學(xué)生在教室里稱呼l?osh?,漢語(yǔ)教師知道是“老師”而不去糾正。這樣學(xué)生就忽視了聲調(diào)的準(zhǔn)確讀音,有可能使這些偏誤“化石化”。
同樣提到羨余特征的學(xué)者還有孫宏愿(2013)。
羨余特征確實(shí)是對(duì)外漢語(yǔ)教師需要注意的,教師應(yīng)該在交際過(guò)程中注意糾正學(xué)生的發(fā)音,但在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也要避免過(guò)分糾正學(xué)生的偏誤,該如何把握這個(gè)度需要教師好好考慮。
(三)學(xué)習(xí)者不具備“關(guān)鍵期”優(yōu)勢(shì)
孫宏愿(2013)指出,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生大部分都是成年人,他們已經(jīng)錯(cuò)過(guò)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期,而且大部分人在嬰幼兒時(shí)期都沒(méi)有接觸過(guò)漢語(yǔ)。根據(jù)“關(guān)鍵期假說(shuō)”,某種行為要得到正常發(fā)展,必須在幼兒階段的某一時(shí)期給予特殊刺激,如果錯(cuò)過(guò)了這一發(fā)展時(shí)期,這種行為將不可能得到預(yù)期應(yīng)有的發(fā)展。
(四)學(xué)習(xí)者心理因素
倪彥、王曉葵(1992)指出,有些女生認(rèn)為第三聲發(fā)不好是因?yàn)檫@個(gè)音太低了,只適合于男性。還有的學(xué)生提出,他們不喜歡第四聲,因?yàn)檫@個(gè)聲調(diào)“太兇”,“像是在吵架”。學(xué)習(xí)者心理上對(duì)某些聲調(diào)的拒絕自然會(huì)阻礙聲調(diào)的習(xí)得,但總的來(lái)說(shuō),從學(xué)習(xí)者心理因素進(jìn)行的聲調(diào)習(xí)得研究仍然很少。池楊琴(2005)也提到了這種觀點(diǎn)。
這一原因跟學(xué)習(xí)者母語(yǔ)背景以及語(yǔ)言習(xí)慣類似。任廣玉(2015)發(fā)現(xiàn),泰語(yǔ)中,降調(diào)如果短促就會(huì)給人不禮貌的感覺(jué),所以泰國(guó)學(xué)生在發(fā)去聲時(shí)總是將聲音拉長(zhǎng),讀成41。
除了學(xué)習(xí)者自身原因以外,還與漢語(yǔ)教材、漢語(yǔ)教師、學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)方式等有關(guān)系。其中彭玉康(2006)、王強(qiáng)、安玉香、陳麗(2010)等學(xué)者作了深刻分析。
筆者認(rèn)為,前述幾個(gè)原因所起的作用也很大,需要對(duì)其加大研究力度,提出可行的解決方案。在偏誤原因方面,學(xué)習(xí)者自身原因雖然無(wú)法輕易改變,但可以針對(duì)其自身原因提出相應(yīng)的策略,提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率,減少洋腔洋調(diào)。
四、教學(xué)策略
關(guān)于教學(xué)策略,傳統(tǒng)的教學(xué)方法大多是改變聲調(diào)教學(xué)順序、引入半上升以及聲調(diào)特征教學(xué)。如彭玉康、胡袁圓(2006)、毛麗(2007)、譚董妍(2010)、林珍華(2011)、李舒慧、趙鑫(2012)、郭佳佳(2016)等學(xué)者均提到了這些教學(xué)方法。本文還總結(jié)了一些近幾年提的較多的教學(xué)策略,在以后的教學(xué)中,對(duì)外漢語(yǔ)教師可以酌情考慮使用。
(一)利用相應(yīng)的樂(lè)理知識(shí)進(jìn)行教學(xué)
龍小玲(2013)認(rèn)為,“這種方法主要是看到了音樂(lè)中的音階不分國(guó)度的通用性以及對(duì)五個(gè)不同音高的定調(diào)也有很大幫助。不過(guò),音樂(lè)中的五個(gè)音階和我們音高中的五度還是有差別的。所以用樂(lè)理知識(shí)來(lái)教漢語(yǔ)聲調(diào)只能是作為一種輔助手段,而不能把兩者不同領(lǐng)域的相似的東西完全等同起來(lái)。”
郝然(2015)指出,“既然漢語(yǔ)聲調(diào)和音樂(lè)所發(fā)之音在基本原理上是一致的,既然我們可以改進(jìn)音樂(lè)的五線譜來(lái)記錄漢語(yǔ)聲調(diào)的調(diào)值,那么,我們是否可以借助漢語(yǔ)聲調(diào)學(xué)習(xí)者的音樂(lè)感知與音樂(lè)素養(yǎng)去認(rèn)識(shí)、學(xué)習(xí)、掌握漢語(yǔ)聲調(diào)呢?事實(shí)證明,這是可行的?!?/p>
筆者比較同意龍小玲的觀點(diǎn)。雖然通過(guò)一些樂(lè)理知識(shí)進(jìn)行教學(xué)可以在一定程度上激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣、活躍課堂氣氛,但該方法無(wú)疑對(duì)漢語(yǔ)教師以及學(xué)習(xí)者提出了更高的要求,實(shí)施的可行性較小。
(二)原型理論在聲調(diào)教學(xué)中的應(yīng)用
宋益丹(2009)認(rèn)為,“在練習(xí)的過(guò)程中,教師應(yīng)適當(dāng)講授這些音節(jié)的意義,讓學(xué)生體會(huì)到漢語(yǔ)聲調(diào)的別義性在交際中的重要作用,比如‘煙’和‘鹽’,‘??’和‘燙’,‘年級(jí)’和‘年紀(jì)’等,而不僅僅是‘?huà)屄轳R罵’這類在交際中不太可能引起混淆的例子?!?/p>
龍小玲(2013)指出,“對(duì)于剛接觸漢語(yǔ)聲調(diào)的學(xué)習(xí)者,我們可以在他們的頭腦中建立一種聲調(diào)的概念,建立一個(gè)原型,學(xué)習(xí)者可以很好地感受四個(gè)聲調(diào),如:湯tāng,糖táng,躺t?ng,燙tàng。當(dāng)學(xué)習(xí)者忘記某個(gè)聲調(diào)時(shí),可以將該聲調(diào)對(duì)應(yīng)原型中的聲調(diào)找到感覺(jué)。聲調(diào)教學(xué)中建立原型的最大意義是方便學(xué)習(xí)者快速地糾正發(fā)音。但是,需要教師找好穩(wěn)定又相對(duì)簡(jiǎn)單的原型,便于學(xué)習(xí)者記憶和及時(shí)提取。這種教學(xué)法適合用于詞匯量積累少、語(yǔ)感還不強(qiáng)的初學(xué)者?!?/p>
筆者認(rèn)為,這兩種觀點(diǎn)可以有效結(jié)合起來(lái)。在學(xué)生已經(jīng)初步掌握原型理論的基礎(chǔ)上,再向?qū)W生講授聲調(diào)的別義性。
初級(jí)階段如何有效地進(jìn)行聲調(diào)練習(xí)?具體做法有:?jiǎn)我宦曊{(diào)常用詞的集中訓(xùn)練方法;同一聲調(diào)中常用詞的擴(kuò)展法;同一聲調(diào)中常用雙音節(jié)詞的接龍;同一聲調(diào)中含有同義語(yǔ)素常用詞的聚合;同一聲調(diào)中屬于同一語(yǔ)義場(chǎng)的常用詞的聚合。(龍小玲,2013)
筆者認(rèn)為,這種教學(xué)策略只是停留在詞匯語(yǔ)調(diào)教學(xué),應(yīng)該逐漸過(guò)渡到“由單字到語(yǔ)流”的模式教學(xué)。提出類似觀點(diǎn)的學(xué)者還有毛麗(2007)、梁敏(2008)、任廣玉(2015)等,他們都主張對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)進(jìn)行語(yǔ)流教學(xué)。
(三)聲調(diào)關(guān)鍵點(diǎn)假設(shè)
針對(duì)蘇格蘭學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí)產(chǎn)生的偏誤,陳??(2006)提出了聲調(diào)關(guān)鍵點(diǎn)的假設(shè)。他認(rèn)為,學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的原因在于沒(méi)有把握好音高變化中的關(guān)鍵位置。陳??建議,在對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)中,引入聲調(diào)關(guān)鍵點(diǎn)概念,即在聲調(diào)教學(xué)中,要特別注意陰平的起點(diǎn)和終點(diǎn)、去聲的起點(diǎn)、陽(yáng)平和上聲的起點(diǎn)及轉(zhuǎn)折發(fā)生時(shí)刻,尤其要注意去聲起點(diǎn)高過(guò)陰平起點(diǎn)的事實(shí)。同樣地,毛麗(2007)也提到過(guò)聲調(diào)關(guān)鍵點(diǎn)假設(shè)。聲調(diào)關(guān)鍵點(diǎn)的提出有利于幫助學(xué)習(xí)者確定音高,有效地解決去聲下不來(lái)、上聲上不去的問(wèn)題。郭佳佳(2016)也提到了此觀點(diǎn)。
筆者認(rèn)為,控制聲帶松緊是從生理角度改變發(fā)音高低的,聲帶松發(fā)音低,聲帶緊發(fā)音高,從而指導(dǎo)學(xué)生發(fā)準(zhǔn)四聲。這一方法有科學(xué)理?yè)?jù),但就算是中國(guó)學(xué)生也不一定能準(zhǔn)確控制,而且在教授如何控制聲帶方面不容易解釋清楚,會(huì)引起學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)聲調(diào)的畏難情緒,加劇“化石化”現(xiàn)象。
(四)講授聲調(diào)理性知識(shí)
漢語(yǔ)聲調(diào)的習(xí)得應(yīng)該在獲得聲調(diào)理性認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上強(qiáng)化感性認(rèn)識(shí)(宋益丹,2003)。但對(duì)漢語(yǔ)發(fā)音缺乏理性認(rèn)識(shí),是外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)存在的一個(gè)共性問(wèn)題(傅海峰,2009)。
王強(qiáng)、安玉香、陳麗(2010)認(rèn)為,如果一絲不茍地執(zhí)行教學(xué)大綱,不折不扣地尊重“科學(xué)”的理論,而單單缺少自我的思考和親身的實(shí)踐,就只能對(duì)“洋腔洋調(diào)”的漢語(yǔ)一籌莫展。他們認(rèn)為,漢語(yǔ)老師在聲調(diào)教學(xué)方面的偏誤是過(guò)于強(qiáng)調(diào)漢語(yǔ)的聲調(diào),只是按照選用的教材去傳授語(yǔ)言知識(shí),有些知識(shí)點(diǎn)闡述的越清楚,教學(xué)效果反而越不明顯。
筆者不主張過(guò)多的講授聲調(diào)的理性知識(shí),把調(diào)值、調(diào)域、音高、聲帶松緊等專業(yè)術(shù)語(yǔ)教授給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者是無(wú)意義的,只會(huì)增加老師的教學(xué)難度以及學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。所以在進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)時(shí),漢語(yǔ)教師只需講授四個(gè)聲調(diào)的發(fā)音,然后進(jìn)行大量的練習(xí),讓學(xué)習(xí)者在腦海里產(chǎn)生關(guān)于漢語(yǔ)聲調(diào)的印象。學(xué)習(xí)聲調(diào)、克服“洋腔洋調(diào)”需要把聲調(diào)學(xué)習(xí)運(yùn)用到交際中,漢語(yǔ)的變調(diào)也是在語(yǔ)流中才會(huì)得到更好的體現(xiàn)。而不僅僅只是讓學(xué)生會(huì)讀,讀與說(shuō)是有很大的差別的。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ) 閱讀教學(xué) 提問(wèn)策略 有效性
【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)09-0099-01
隨著新課程改的全面發(fā)展,傳統(tǒng)的教學(xué)理念與教學(xué)方式受到極大沖擊,教學(xué)有效性受到越來(lái)越多的學(xué)者與老師的關(guān)注。作為對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的重點(diǎn)――課堂提問(wèn),是教學(xué)中最有效、最常用的一種教學(xué)形式。對(duì)于教師的教學(xué)組織起到重要作用,與此同時(shí),還能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生積極主動(dòng)思考、閱讀的積極性,是學(xué)生獲得知識(shí)、鞏固知識(shí)的重要方式。課堂提問(wèn)方法與提問(wèn)質(zhì)量能直接影響閱讀教學(xué)的效果。接下來(lái),本文將根據(jù)筆者多年的外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),詳細(xì)論述對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的提問(wèn)策略。
一、課堂提問(wèn)在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的重要性分析
(一)有效提問(wèn)能營(yíng)造活力課堂
在閱讀教學(xué)中,課堂提問(wèn)是一種非常有效的教學(xué)方法,能夠有效活躍課堂氛圍,與此同時(shí),幻想學(xué)生的思維活動(dòng)與主體意識(shí),進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。有效教學(xué)與良好的課堂氛圍息息相關(guān)。課堂氛圍活躍能夠讓學(xué)生產(chǎn)生輕松、越快的情況,進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性思維的發(fā)揮。外國(guó)留學(xué)生比較活躍、開(kāi)放,喜歡輕松、自由的教學(xué)氛圍。特別是閱讀教學(xué)環(huán)節(jié),他們更容易接受自由自在的教學(xué)氛圍。如果課堂氛圍枯燥、死板、安靜,學(xué)生會(huì)失去學(xué)習(xí)興趣,感到乏味。通過(guò)有效的課堂提問(wèn),促進(jìn)學(xué)生與老師之間、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng),促進(jìn)教學(xué)活動(dòng)的順利開(kāi)展。
(二)有效提問(wèn)能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)
提問(wèn)不僅是一門藝術(shù)更是一門科學(xué),是有效組織課堂教學(xué)、提高教學(xué)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。通過(guò)課堂提問(wèn),在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的同時(shí),提高其語(yǔ)言表達(dá)能力。特別是啟發(fā)性問(wèn)題的提出,能進(jìn)一步發(fā)展學(xué)生創(chuàng)造性思維,讓其在獲得知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)能力。有效提問(wèn)能讓學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣、動(dòng)機(jī)。學(xué)生正確回答問(wèn)題得到教師的肯定后,會(huì)讓學(xué)生體驗(yàn)學(xué)習(xí)成功的樂(lè)趣,進(jìn)一步提高對(duì)閱讀教學(xué)的興趣。
二、對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的提問(wèn)策略研究
(一)明確提問(wèn)的目的性
對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)、提高學(xué)生的漢語(yǔ)應(yīng)用于交際能力。因此,教師必須明白提問(wèn)的目的性。提問(wèn)不僅僅是為了營(yíng)造一種“你問(wèn)我答”的氣氛,這樣的話就失去了閱讀教學(xué)的真正意義。閱讀提問(wèn)教學(xué)的最終目的是,進(jìn)一步啟發(fā)學(xué)生思維,全面提高其使用漢語(yǔ)、應(yīng)用漢語(yǔ)的能力。從教學(xué)層面來(lái)說(shuō),如果一節(jié)課的問(wèn)題目的性比較弱、提問(wèn)頻率比較高,學(xué)生只能忙于應(yīng)付,為了回答問(wèn)題而回答,進(jìn)而減少了獨(dú)立思考與閱讀的機(jī)會(huì)。教師必須重視提問(wèn)的質(zhì)量。傳統(tǒng)教學(xué)中,大部分教師限于低水平的問(wèn)題提問(wèn),比如說(shuō),簡(jiǎn)單判斷、回憶課文等與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的占大部分。低水平、高頻率的提問(wèn)會(huì)影響閱讀教學(xué)質(zhì)量的提高。新形勢(shì)下,教師在上課之前必須精心設(shè)計(jì)提問(wèn)的問(wèn)題,制定系統(tǒng)、全面的提問(wèn)計(jì)劃,因?yàn)樵陂喿x教學(xué)中能更好的有的放矢。學(xué)生對(duì)問(wèn)題的討論,應(yīng)在關(guān)鍵問(wèn)題指引下進(jìn)行,只有這樣的討論才能激發(fā)學(xué)生之間思維碰撞的火花,預(yù)防出現(xiàn)閑聊的討論。提問(wèn)要有重點(diǎn)與中心,按照循序漸進(jìn)的方式進(jìn)行提問(wèn),更好的幫助學(xué)生得到思維練習(xí)。
(二)注意問(wèn)題表述的有效性
問(wèn)題有高效、無(wú)效之分,無(wú)效的問(wèn)題不僅會(huì)浪費(fèi)寶貴的課堂時(shí)間,而且對(duì)學(xué)生思維水平的提高無(wú)任何益處。通俗、準(zhǔn)確、自然的表述問(wèn)題,結(jié)合學(xué)生的思維水平與語(yǔ)言能力調(diào)整句子與詞匯結(jié)構(gòu),能夠幫助學(xué)生理解,促進(jìn)教學(xué)過(guò)程的順利開(kāi)展。對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)的特殊性以及課時(shí)限制,決定了教師應(yīng)將更多時(shí)間交給學(xué)生,將學(xué)習(xí)主動(dòng)權(quán)還給學(xué)生,通過(guò)準(zhǔn)確、有效的課堂提問(wèn),能幫助學(xué)生更好的理解與思考。若在問(wèn)題表述中,超過(guò)了學(xué)生的漢語(yǔ)知識(shí)水平,那么,也會(huì)阻礙有效教學(xué)的開(kāi)展。比如說(shuō),在閱讀教學(xué)中,教師為了更好的給學(xué)生講解什么是“樂(lè)觀”,花了很長(zhǎng)時(shí)間給學(xué)生講解塞翁失馬的故事,然后問(wèn)學(xué)生這個(gè)老人是否樂(lè)觀。限于學(xué)生漢語(yǔ)水平,這樣繁瑣的敘述肯定會(huì)影響提問(wèn)的有效性。另外,句子與句式的選擇也會(huì)影響提問(wèn)效果。比如說(shuō),教師提問(wèn)“在你的國(guó)家,交通情況是什么樣的呢?”大部分學(xué)生會(huì)反應(yīng)不過(guò)來(lái),不能直接明白交通情況的含義。那么,改成“你早上去上學(xué),汽車很慢還是很快呢?”那么,學(xué)生就能快速的做出反應(yīng),進(jìn)而在教師的幫助下,讓學(xué)生明白交通情況不太好、交通情況很好等含義。
(三)問(wèn)題設(shè)計(jì)的趣味性
閱讀教學(xué),可以說(shuō)是相對(duì)枯燥的課型,反復(fù)的進(jìn)行練習(xí)、操作容易讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦的感覺(jué),久而久之學(xué)生失去學(xué)習(xí)的積極性。那么,在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)將調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性與主動(dòng)性,作為課堂提問(wèn)的重點(diǎn)。因此,教師可以積極設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)課堂氛圍的、生動(dòng)有效的問(wèn)題,也可以將比較難的問(wèn)題,設(shè)計(jì)成多個(gè)分散的、循序漸進(jìn)的小問(wèn)題,從而指導(dǎo)學(xué)生更好的進(jìn)行思維。有趣的問(wèn)題,勢(shì)必會(huì)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
(四)問(wèn)題提問(wèn)的互動(dòng)性
提問(wèn)是一種教師與學(xué)生之間的互動(dòng),教師通過(guò)提問(wèn),控制教學(xué)過(guò)程的開(kāi)展、激發(fā)學(xué)生思考積極性。同時(shí),教師要對(duì)學(xué)生的回答及時(shí)做出反饋,增強(qiáng)教學(xué)的互動(dòng)性。提問(wèn)后的等待非常重要,如果提問(wèn)后自問(wèn)自答或者馬上給出提示,會(huì)導(dǎo)致學(xué)生養(yǎng)成惰性思維,影響提問(wèn)效果。筆者認(rèn)為借提問(wèn)整治課堂秩序或先點(diǎn)后再提問(wèn)的方式不可取,這樣會(huì)造成學(xué)生過(guò)度緊張的心理,不利于教學(xué)順利開(kāi)展。由于學(xué)生自身的語(yǔ)言表達(dá)水平,往往跟不上自身的思維能力,因此,教師必須仔細(xì)、敏感的傾聽(tīng)學(xué)生的回答,不僅要聽(tīng)清楚答案,更要清楚答案背后學(xué)生是如何思考的。學(xué)生在回答錯(cuò)誤或回答不完全時(shí),教師應(yīng)該采用更多的方式進(jìn)行指導(dǎo),比如說(shuō),提示問(wèn)題重點(diǎn)、指引答題方向等等。不僅鍛煉了學(xué)生的思維能力,更提高了學(xué)生的語(yǔ)言輸出。教師有意識(shí)的引導(dǎo),會(huì)提高教學(xué)的有效性。另外,教師應(yīng)該積極使用“非常棒”、“好極了”、“很好”等簡(jiǎn)單的表?yè)P(yáng)語(yǔ)句,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心。表?yè)P(yáng)加點(diǎn)評(píng)的方式,能夠真正起到溝通情感、連接教學(xué)的目的。
綜上所述,本文針對(duì)課堂提問(wèn)在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的重要性開(kāi)始入手分析,從四個(gè)方面:明確提問(wèn)的目的性,注意問(wèn)題表述的有效性,問(wèn)題設(shè)計(jì)的趣味性,問(wèn)題提問(wèn)的互動(dòng)性,詳細(xì)論述了新形勢(shì)下對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的提問(wèn)策略研究。
參考文獻(xiàn):
[1]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論(講義)[M].國(guó)家教委對(duì)外漢語(yǔ)教師資格審查委員會(huì)辦公室,1996(6).
[2]雷英杰,龍葉.對(duì)外漢語(yǔ)報(bào)刊閱讀中新聞標(biāo)題的教學(xué)策略[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007,5(2).
[3]王世巽,劉謙功,彭瑞情.報(bào)刊閱讀教程(上、下冊(cè))[J].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999(1).
[4]王佶F.HSK[基礎(chǔ)]閱讀理解難度的影響因素研究[J].對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究,2006,4(3).
[5]袁冰,趙延風(fēng).HSK 漢語(yǔ)水平考試模擬習(xí)題集(初、中等)[J].北京大學(xué)出版社,2001(6).
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)合作學(xué)習(xí)問(wèn)題
改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng),綜合國(guó)力越來(lái)越強(qiáng),在世界上的影響也越來(lái)越大。隨著中國(guó)的崛起,世界上學(xué)漢語(yǔ)的人越來(lái)越多,而且對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)在迅速發(fā)展。雖然目前,我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正如火如荼地發(fā)展,但不可否認(rèn)的是,由于發(fā)展時(shí)間短,我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)仍存在著很大的問(wèn)題。
一. 對(duì)外漢語(yǔ)中合作學(xué)習(xí)存在的問(wèn)題
合作學(xué)習(xí)是目前世界上許多國(guó)家普遍采用的一種富有創(chuàng)意和具有實(shí)效的教學(xué)理論與教學(xué)策略體系。尤其是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂上。由于它在改革課堂氣氛,提高學(xué)生的學(xué)業(yè)等方面效果顯著,被人們譽(yù)為“近十幾年來(lái)最重要和最成功的教學(xué)改革”。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂,幾乎節(jié)節(jié)課都使用這種教學(xué)方式。殊不知,任何一種教學(xué)理論都有著自身的不足和局限性,合作學(xué)習(xí)也是一把“雙刃劍”,既有利又有弊。
在課堂教學(xué)中, 流于形式的合作學(xué)習(xí)在學(xué)習(xí)方式中表現(xiàn)得比較突出,一些教師在課堂教學(xué)中一味、片面地追求合作學(xué)習(xí)的外在形式,忽視了合作學(xué)習(xí)的目的、動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)過(guò)程。這種狀況在課堂上的主要表現(xiàn)之一是, 教師在課堂教學(xué)之前缺乏對(duì)合作學(xué)習(xí)的整體設(shè)計(jì),往往根據(jù)對(duì)合作學(xué)習(xí)膚淺的理解,采取形式上的合作學(xué)習(xí),吸取合作學(xué)習(xí)的形式,忽視它的基本內(nèi)涵。這種合作學(xué)習(xí)在表現(xiàn)上看是按照合作學(xué)習(xí)的操作程序和步驟來(lái)進(jìn)行的, 但實(shí)際上與合作學(xué)習(xí)要求的教學(xué)質(zhì)量和效率相差很遠(yuǎn)。從而達(dá)不到教學(xué)內(nèi)容。
教師缺乏課堂調(diào)控的技能。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂上,合作學(xué)習(xí)中教師課堂調(diào)控技巧的缺失表現(xiàn)在兩個(gè)方面。首先,學(xué)生在合作學(xué)習(xí)中課堂噪音過(guò)大。在課堂上教師剛宣布合作學(xué)習(xí)活動(dòng)開(kāi)始,學(xué)生就開(kāi)始大聲討論,課堂上噪音很大,教師根本聽(tīng)不清楚學(xué)生在說(shuō)什么, 并且教師并不清楚外國(guó)學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解掌握情況。這樣的合作學(xué)習(xí),從表面上看是活躍了課堂氣氛,但實(shí)際上是一種近乎無(wú)效的學(xué)習(xí),甚至是在浪費(fèi)學(xué)生的寶貴時(shí)間,取得的學(xué)習(xí)效果微乎其微。
二.對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的意識(shí)不清
(一)對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)不足對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有重要的意義,從文化戰(zhàn)略的高度看,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)能夠弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化,增強(qiáng)中國(guó)的國(guó)際影響力,增強(qiáng)中國(guó)的軟實(shí)力。但是,當(dāng)前很多高校的領(lǐng)導(dǎo)在發(fā)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),往往只關(guān)注短期的經(jīng)濟(jì)效益,而忽視了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更深遠(yuǎn)的意義,因?yàn)閷?duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)重視不夠。不僅領(lǐng)導(dǎo)如此,教師也如此,很多負(fù)責(zé)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師不重視學(xué)科理論建設(shè),不重視整合各學(xué)科的力量來(lái)為建設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科服務(wù)。目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)尚未成為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,還不是一個(gè)獨(dú)立學(xué)科。
(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)于程序化
缺乏趣味性我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的模式,基本上是套用向非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生教授英語(yǔ)的模式,沒(méi)有注意到漢語(yǔ)的獨(dú)特性,結(jié)合漢語(yǔ)的特點(diǎn)和文化背景進(jìn)行教學(xué)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師的教學(xué)技巧缺乏,整個(gè)教學(xué)過(guò)于程序化,而缺乏趣味性。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,沒(méi)有注意到語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的統(tǒng)一性,沒(méi)有充分發(fā)揮中國(guó)傳統(tǒng)文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用。
(三)國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教材的質(zhì)量不高
缺乏實(shí)用性強(qiáng)的教材國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)的教材雖然有很多,但是整體質(zhì)量不高。一些基礎(chǔ)性的教材在編寫(xiě)過(guò)程中太過(guò)隨意,科學(xué)性不足,缺乏統(tǒng)一的規(guī)范,很多內(nèi)容都是對(duì)經(jīng)典教材內(nèi)容的重復(fù),缺乏突破與創(chuàng)新。而相關(guān)的中高級(jí)教材又十分缺乏,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量,都無(wú)法滿足教學(xué)的需要
(四)教師數(shù)量不足,相關(guān)教師的素質(zhì)偏低
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師素質(zhì)的高低,對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,有著非常明顯的影響。目前我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正蓬勃發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)越來(lái)越多,而相關(guān)教師的數(shù)量則嚴(yán)重不足。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教師不僅數(shù)量不足,而且在任教師的素質(zhì)又明顯偏低,很多從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師僅僅因?yàn)闀?huì)中文,能講普通話而擔(dān)任此職,他們?nèi)狈I(yè)背景和教學(xué)能力,這使得教師水平參差不齊。
參考文獻(xiàn):
[1]邢守寶.“五部三環(huán)”目標(biāo)教學(xué)法初探[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(04).
[2]呂定剛.目標(biāo)教學(xué)法的初步嘗試[J].黔東南民族師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),1997,(S1).