《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)·工學(xué)版》雜志論文格式要求:
① 前言應(yīng)以簡短的篇幅介紹論文的寫作背景和目的,相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)前人所做工作的概況,說明本研究與前人工作的關(guān)系及作者工作的意義,引出本文主題。
② 正文部分一般包括研究對(duì)象、方法、結(jié)果、討論與分析。其層次標(biāo)題一律用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編序,標(biāo)題內(nèi)涵應(yīng)與相關(guān)內(nèi)容一致。
③ 結(jié)論或結(jié)語應(yīng)闡述論文揭示的原理及其普遍性、理論及實(shí)用價(jià)值、提出的建議或尚未解決的問題。
④論文應(yīng)具有科學(xué)性、首創(chuàng)性、邏輯性,即有新的觀點(diǎn)和見解,論據(jù)充分、論證嚴(yán)密、推理符合邏輯、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、數(shù)據(jù)處理合理、計(jì)算正確、結(jié)論客觀。
⑤論文題名的內(nèi)涵應(yīng)與論文的主體內(nèi)容相一致,中文題名一般不超過20個(gè)字,必要時(shí)可加副標(biāo)題,應(yīng)避免用非公知、公認(rèn)的縮寫詞等。
⑥作者署名和工作單位。作者姓名置題名下方,多個(gè)作者之間用“,”隔開;單位不同的須在姓名右上角標(biāo)序。作者單位宜寫至二級(jí)單位,同時(shí)給出單位所在地(省、市)和郵政編碼;單位名稱置姓名下方,依據(jù)姓名標(biāo)序排列。
⑦摘要。應(yīng)簡明扼要地闡明論文研究的“目的、方法、結(jié)果、結(jié)論”,具有獨(dú)立性與自明性,不要寫本專業(yè)內(nèi)一般性的泛泛的東西。篇幅在250字左右。
⑧量和單位的使用要符合法定計(jì)量單位最新標(biāo)準(zhǔn),禁止使用已廢棄的單位;量的符號(hào)(字母)一般用斜體,矢量、向量符號(hào)用黑斜體,單位符號(hào)用正體。上下角標(biāo)符號(hào)的位置高低應(yīng)區(qū)別明顯。
⑨參考文獻(xiàn)。本刊采用“順序編碼制”。文獻(xiàn)必須在文中標(biāo)注,且與文獻(xiàn)表中文獻(xiàn)一一對(duì)應(yīng)。著錄要符合規(guī)范,中、外作者姓名一律姓前名后,中國人名不用縮寫。
基本信息
《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)·工學(xué)版》雜志是由中華人民共和國教育部主管,武漢大學(xué)主辦的國內(nèi)外公開發(fā)行的學(xué)術(shù)理論期刊,創(chuàng)刊于1957年,是國內(nèi)科技領(lǐng)域具有廣泛影響力的權(quán)威刊物。
該雜志國內(nèi)刊號(hào)為42-1675/T,國際刊號(hào)為1671-8844,現(xiàn)被北大期刊(中國人文社會(huì)科學(xué)期刊)、CSCD 中國科學(xué)引文數(shù)據(jù)庫來源期刊(含擴(kuò)展版)、統(tǒng)計(jì)源期刊(中國科技論文優(yōu)秀期刊)、知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、CA 化學(xué)文摘(美)、JST 日本科學(xué)技術(shù)振興機(jī)構(gòu)數(shù)據(jù)庫(日)、Pж(AJ) 文摘雜志(俄)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等權(quán)威數(shù)據(jù)庫收錄。
此外,還榮獲多項(xiàng)榮譽(yù),如:Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊、中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、中國科技期刊優(yōu)秀期刊、北大圖書館收錄期刊等,這些都體現(xiàn)了該雜志在推動(dòng)科技理論與實(shí)踐發(fā)展方面的重要貢獻(xiàn)。
欄目設(shè)置
《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)·工學(xué)版》雜志欄目涵蓋科技領(lǐng)域多個(gè)維度,包括:水利水電工程、土木建筑工程、電氣工程、計(jì)算機(jī)技術(shù)及應(yīng)用、動(dòng)力與機(jī)械工程等等。
作為一本具有較高學(xué)術(shù)水平和影響力的科技雜志,多年來一直致力于推動(dòng)科技領(lǐng)域的改革與發(fā)展,為科技工作者和研究者提供了一個(gè)交流和探索的平臺(tái),對(duì)促進(jìn)我國科技事業(yè)的發(fā)展起到了積極的作用。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們及時(shí)更正。