《傳染病專題索引》雜志論文格式要求:
①本刊自發(fā)表之日起,如無(wú)電子版、網(wǎng)絡(luò)版、有聲版等方面的特殊說(shuō)明,即視作投稿者同意授權(quán)本刊電子版、網(wǎng)絡(luò)版、有聲版等的復(fù)制權(quán)、匯編權(quán)、翻譯權(quán)、信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)及其轉(zhuǎn)授權(quán)等專著權(quán)。
②文章題目應(yīng)簡(jiǎn)明確切地表述文章的內(nèi)容,一般不超過(guò)20個(gè)字。
③參考文獻(xiàn)按在正文中出現(xiàn)的先后次序列于文后,其著錄格式依據(jù)GB/T7714—2015《信息與文獻(xiàn)參考文獻(xiàn)著錄規(guī)范》執(zhí)行。
④論著須附中、英文摘要,摘要必須包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。
⑤作者信息務(wù)必齊全(包括姓名、職稱、工作單位、聯(lián)系方式等)。
⑥如涉及基金項(xiàng)目(文章產(chǎn)出的資助背景),請(qǐng)注明項(xiàng)目名稱及編號(hào)。
⑦正文行文中非漢語(yǔ)姓氏一律使用外文原文。
⑧引征注釋以頁(yè)下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對(duì)專有名詞進(jìn)行解釋說(shuō)明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
⑨文中使用的外文字母、符號(hào),必須分清大小寫、正斜體,一些易混淆的字母請(qǐng)用鉛筆在其旁標(biāo)明;文中量和單位的使用參照最新國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB3100-93,3101-93,3102-93。
⑩我們只接受原創(chuàng)稿件,未在其他平臺(tái)或媒體上發(fā)表過(guò)。如果您的稿件是基于其他作品或觀點(diǎn)的改編,您必須獲得相關(guān)權(quán)利方的授權(quán),并在投稿時(shí)提供相應(yīng)的證明文件。
基本信息
《傳染病專題索引》雜志是由北京佑安醫(yī)院醫(yī)學(xué)情報(bào)室;北京市醫(yī)學(xué)情報(bào)所主管,北京佑安醫(yī)院醫(yī)學(xué)情報(bào)室;北京市醫(yī)學(xué)情報(bào)所主辦的國(guó)內(nèi)外公開(kāi)發(fā)行的學(xué)術(shù)理論期刊,是國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域具有廣泛影響力的權(quán)威刊物。
欄目設(shè)置
《傳染病專題索引》雜志欄目涵蓋醫(yī)學(xué)領(lǐng)域多個(gè)維度,包括:本刊研究報(bào)告、文獻(xiàn)綜述、簡(jiǎn)報(bào)、專題研究等。
作為一本具有較高學(xué)術(shù)水平和影響力的醫(yī)學(xué)雜志,多年來(lái)一直致力于推動(dòng)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的改革與發(fā)展,為醫(yī)學(xué)工作者和研究者提供了一個(gè)交流和探索的平臺(tái),對(duì)促進(jìn)我國(guó)醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展起到了積極的作用。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)資料整理,若存在錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們及時(shí)更正。